1. 冷知识网首页
  2. 历史

古人说话,也用文言文吗

很多人以为古人在日常说话时也满口“之乎者也”,担心穿越回去不会说“文言

文”,没法和古人交流。这种担心是多余的,因为古人日常交流用的也是白话文。

所谓文言文,是古人写文章时用的书面语言。春秋以前,文言文与口语白话文的区别

并不大,文言文实际上就是将商周时期的口语简化后变形而成的。到了春秋战国时期,文

言文基本定型,以后的两千年基本没有变过。但口语白话文却一直在变,变化的原因主要

是受移民的影响,比如游牧民族入主中原所导致的语言变化。唐朝之后,白话文和文言文

分离得更加明显,人们平时说话和写文章已经完全不一样了。

那古人为何写文章的时候不用白话文呢?这样岂不是更方便读懂吗?白话文尽管容易

读懂,但真的不容易写,因为用字太多。同等信息含量的内容,如果用白话文,会比文言

文多出一倍的文字量。在纸张没有发明前,古人在青铜器上铸字、竹简上刻字、丝帛上写

字,这些书写材料都十分昂贵,而且书写过程也很费劲。所以,古人为了省钱省力,写文

章的时候必须惜字如金,文言文这种精简化的用语就体现了它的优势。打个比方,您正在

读的这部书总共十余万字,如果用竹简写成,需要近三十斤竹简。如果百万字的长篇小说

用竹简写成,大部分人是买不起的。所以,古人用文言文的最初目的是为了省字控制成

本。

东汉改进了造纸术,唐宋普及了印刷术。书写材料便宜了,过程也不那么费劲了,为

啥还用文言文呢?这主要是因为文化传承的惯性,文言文格式稳定,言简意赅,有表达优

势。另外,古代的知识分子用文言文还能提高自己的格调——这样能把自己和普通的“吃

瓜群众”区分开来,通过体现文化的高低差异来获得优越感。两千多年来,使用文言文一

直是读书人的身份象征,直到新文化运动倡导白话文后,文言文的优越感才消失。

宋朝之后,随着民众阅读的普及,白话文在书籍文章中的使用数量大大增多。宋代兴

起了一种新的文学形式“话本”,实际上就是说书艺人表演时使用的底本。这种话本融合

了口语和书面语,产生了一种浅近文言体,即白话小说。此后的畅销类小说基本都用白话

文了,这样读起来比较贴近真实生活,而且大家都能读得懂,四大名著就是此类小说的代

表。今天的初中生读四大名著就容易,但读纯文言体的《史记》就费劲多了。

宋朝之后的白话文和今天差别不大了,基本上都能看懂。史书上记载过一段宋代官府

审问一个妇女的对话,这妇女砍伤了自己的丈夫,官府的原话是这样说的:“是你斫伤本

夫?实道来,不打你。”和今人说话相比,只是个别字的用法听起来有些别扭,但不影响

理解整句话的意思。

明朝时朱元璋写圣旨也多用白话文,因为他的文化水平不高,用白话文方便点。朱元

璋有一道圣旨下达抗倭令,要求抵御海盗,原话是这样说的:“奉天承运,皇帝诏曰:告

诉百姓们,准备好刀子,这帮家伙来了,杀了再说。钦此。”如此简单粗暴的白话文,今

天的小孩子也能听懂,毫无违和感。

到了清朝,白话文和今天基本无异。性情中人的雍正皇帝,给大臣写朱批的时候就时

常冒出两句白话文,用这样的方式拉近与大臣的情感。比如:朕就是这样汉子,就是这样

秉性,就是这样皇帝。他甚至还给大臣写过“你好么?”这样今人常用的口语。

尽管古人讲话也用白话文,但并不代表你穿越回去就能听懂。因为同样的白话文,古

人的发音和今天不一样。关于此问题,下一篇会详细论述。

冷知识网文章,如若转载,请注明出处:https://www.lengzhishi.net/121396.html

发表评论

电子邮件地址不会被公开。